McCain: 謝謝,謝謝,朋友們。感謝你們在這樣美麗的亞歷桑納夜晚聚集在此。

 

朋友們,我們……我們來到了這段漫長旅途的終點。美國人民已表態,明確的做出選擇。

 

剛才,我很榮幸的致電恭喜參議員歐巴馬。

 

恭喜他當選,我和他深愛的這個國家的下一任總統。

 

這場競選漫長並艱辛,單獨是他的成功,就使我不禁尊敬他的能力和耐力。但更難得的是,他啟發了數千萬曾經誤以為自己對總統選舉無足輕重、或是事不關己的美國人感到希望。他在這方面的成就讓我深深景仰和讚嘆。

 

這是一個歷史性的大選,我明白這次大選對非裔美國人的重要性和代表性,與今晚他們必會感到這份特殊的驕傲。

 

我一直深信美國提供機會給所有上進與願意把握的人。參議員歐巴馬和我一樣這樣相信。

 

而我們也都了解,僅管我們離過往沾污了我國名譽並且造成一些美國人得不到該有的權利的不平等已有了長足的進展,但那些不平等的記憶仍有能力造成傷口。

 

才一世紀前,老羅斯福要請了非裔政治家布可‧華盛頓到白宮進餐,引發了各方的憤怒。

 

今日美國和過往殘酷和可怖的歧視相較下有如一個不同的世界。而今晚選出一位非裔美國總統就是最好的證明。

 

從今開始,希望每位美國人都珍惜身為世上最偉大的國家的公民。

 

參議員歐巴馬為他自己與國家達成了一個偉大的目標。我替他鼓掌,並為他親愛的祖母不能親眼見證今日致上極大的哀傷。但信仰讓我們確認,她已在創世者的身邊得到安息,並為她扶養長大的人感到驕傲。

 

參議員歐巴馬和我有著不同的看法,並互相辯論,而他勝出了。我確信這些不同仍然存在著。

 

但我們的國家面對著極大的難關,而今晚,我向他保證,將會盡我所能,幫助他領導我們渡過我們面對的一切難關。

 

我懇請所有支持我的美國人,不只是恭喜他,而加入我,一起給我們下一任總統我們的善意,與誠懇的一同尋找讓我們團結的讓步,與橫跨歧異的橋樑,幫助重建我們的繁榮,在危險的世界裡保護我們的安全,並給我們的子孫留下,比我們繼承的國家更完善,更美好的美國。

 

無論我們有什麼不同,我們都是美國人。請相信,對我而言,沒有比當美國人更重要的事。

 

人之……人之常情,今晚我們也許會感到一些失落。但明天我們必須走出失落,一起合作好讓我們的國家前進。

 

我們……我們盡了我們最大的努力奮鬥。雖然我們失敗了,但失敗的責任是我的,不是你們的。

 

我深深感謝你們,對你們的支持感到榮譽,感謝你們為我做的一切。朋友們,我也希望今晚有不同的結果。

 

這條路從一開始就十分艱辛,但是你們的支持和友誼從不曾搖動。我無法表達我所欠你們的一切。

 

我尤其感謝我太太,辛蒂,我的孩子們,我的媽媽和我的家人。和那些親愛的老朋友們,在漫長的競選路上,不論時機好壞他們都站在我的身邊。

 

我一向都是個幸運的人,尤其是此刻,有你們的愛和鼓勵。

 

因為,競選對候選人的家人來說往往比候選人還難熬。這次競選也不例外。

 

我唯一能報償他們的,只有我的愛與感謝,與保證未來將有較安穩的日子。

 

我也……我也當然非常感謝培琳州長。她是我所見過最棒的競選人才。在我們黨內是難得要求改革和重回理想新聲音,這些才是共合黨最大的優點。感謝他的先生塔得和他們五位美麗的孩子對一同追求我們的目標不曾趕到厭倦。也感謝他們在困難而且變化多端的大選過程中所展現出來的勇氣。

 

我們大家都可以期待她未來對阿拉斯加州、共合黨與我們國家的貢獻。

 

給我競選的同志們,像 Rick Davis 和 Steve Schmidt 和 Mark Salter ,與每一位志願人員,在現代最艱難的選戰中,月復一月的拼戰奮鬥。我感謝你們。對我而言,有幸獲得你們的信心與友誼遠遠比這次選舉的失利重要。

 

我不知道……我不知道還有什麼可以做的來贏得這場選舉。這個就留給其它人來判斷吧。每位候選人多少都會犯錯,而我也不能例外,但是我不會在花未來的時間後悔,和去猜想也許有什麼可以改變。

 

這次競選將一直是我一生中最大的榮耀。美國人民願意在選擇未來四年由參議員歐巴馬與和我的老友喬拜登領導我們之前,傾聽我的意見,對此我的心中充滿了感恩。

 

如果我……如果我會為給予我替這個國家服務五十年的命運感到懊悔,我就不配自稱美國人。

 

今天,我曾是我深愛的國家最高公職的候選人。而今天,我仍為這個國家的公僕。這對任何人來說都是極大的幸福,而我感謝亞歷桑納州的人民給予我這一切。

 

今晚……成晚,更勝於任何一晚,我心中擁有著對這個國家,與對她的人民的愛。不論他們支持我還是參議員歐巴馬……不論他們支持我還是參議員歐巴馬。

 

我祝福我的前對手,因為他既將是我的總統。而一如在競選的時候,我呼籲所有美國人不要對我們目前的困境感到絕望。而要相信,一如以往,相信美國所保障的希望,因為這裡沒有什麼是無法改變的。

 

美國人不會放棄,美國人不會投降。

 

我們不逃避歷史,我們創造歷史。

 

感謝大家,願上帝祝福你,願上帝祝福美國,謝謝!

 


 

翻得很爛,不過我覺得這是麥肯這次大選講得最好的演講……可惜之前怎麼沒有那樣大器的演說呢……

 

相關連結:

CNN - Transcript:  McCain concedes presidency

hansioux 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • TaiDuMei
  • 我也是認為他這次講的有夠好。。可是﹐以前。。。。(不過我還是有投他)
  • Like he said himself, McCain already had an uphill battle to begin with, thanks to George W., but he didn't help himself.

    I think politicians in such clear partisanship needs to rethink about energizing the base. Frankly, I believe the base is called that because they won't leave even if you kick them.

    Because the base votes for you not out of support, but often out of fear and hate towards the other party.

    This fact is painfully self-evident in both the United States and Taiwan. And as such, energizing the base often brings out the most radical and fundamentalists within the party supporter, which can scare off those in the middle.

    George W. won 2000 with the support of Latinos, but has Republicans done anything reward them? I don't think pleasing the Republican base by building a wall along US-Mexican boarder is winning over any Latino or Hispanic votes.

    In the end, it's this energizing the base thing that really hurt McCain and the GOP. If GOP buys in this whole talk of Sarah Palin will run in 2012 because she energized the base crap, it will guarantee a repeat of this years' bitter defeat.

    hansioux 於 2008/11/06 09:42 回覆

  • TaiDuMei
  • By the way, can I borrow your translation? I'll for sure to post your blog address. Thanks!
  • go right ahead. ^_^~ by the way, where is your website?

    hansioux 於 2008/11/06 09:42 回覆

  • 瑄
  • 嗯 他昨天真的說得很好..
  • 妳們也有在看啊 ^_^~ 希望歐巴馬真的能夠推動替代能源的發展.... 我要長在塑膠袋裡的海藻酒精燃料啦~~

    hansioux 於 2008/11/06 13:56 回覆

  • Yifertw
  • 我在Czech

    我喝了啤酒,
    我也吃了德國香腸。
    如果你願意相信的話,
    這些香腸會是素的。
    布拉格街景很漂亮,
    晚上很多人出來壓馬路,
    明天才去照建築物,
    我要睡了