前言:這篇文章本來是在2015年以英文撰寫。最近看到社群網站上有一些奇怪的說法,並且去看了一下流求國的維基百科後,發現裡面的資訊都仍欠缺考證。於是決定把這篇重新寫一次。
有些成天喊台灣是中國自古以來不可分割的人常常會拿隋書中的流求國中的敘述當成證據。我們先不說隋朝和流求國的"互動"完全就是恐怖情人的行徑。一開始隋煬帝派人去隨機綁架了一個人逼流求國進貢。隔年再派去搶了衣服和盔甲回去。最後一次直接放火燒了對方的房子,俘虜了男女數千人回去。並且從此之後斷絕往來。
〈大業〉三年(公元607),煬帝令羽騎尉硃寬入海求訪異俗,何蠻言之,遂與蠻俱往,因到流求國。言不相通,掠一人而返。明年,帝復令寬慰撫之,流求不從,寬取其布甲而還。時倭國使來朝,見之曰:「此夷邪久國人所用也。」帝遣武賁郎將陳棱、朝請大夫張鎮州率兵自義安浮海擊之。至高華嶼,又東行二日至郤鼊嶼,又一日便至流求。初,棱將南方諸國人從軍,有昆侖人頗解其語,遣人慰諭之,流求不從,拒逆官軍。棱擊走之,進至其都,頻戰皆敗,焚其宮室,虜其男女數千人,載軍實而還。自爾遂絕。
- 10月 27 週二 202017:30
定位隋書中的流求國
- 7月 21 週四 201623:19
美日逐漸拋棄巨蛋論?
德州遊騎兵計劃中的新球場不是"巨蛋"?
對不起,我很久很久沒發文了。但是最近有篇鄭仲嵐所寫的「當美日逐漸拋棄巨蛋論時,台灣還要巨蛋嗎?」一文,讓我覺得有人必須導正視聽。
- 2月 16 週日 201414:16
【真歌詞】台語版 Let it go
Let it go, Let it go
Let it go
Try it
Anna
- 9月 30 週四 201023:14
有關桃園棒球場方位爭論的感想
我也許不是第一個指出桃園棒球場方位有問題的人,但是肯定是第一個在棒球維基的桃園棒球場頁面上撰寫這點的人。同時也在熊隊官網與華職官網進行這方面的討論。最近兩度在媒體上看到政治人物對此議題上互相爭論,感覺就像我第一次聽到別人提到拆中正廟蓋巨蛋一樣驚訝又覺得有趣。可惜這次桃園球場方位爭論出現許多模糊焦點的手段讓我很反感。因此儘管很久沒有時間碰 blog,還是忍不住寫了起來。
首先,桃園球場是個耗資10多億元公共建設。媒體和社會本來就有權利和義務監督,沒有什麼抹黑不抹黑。棒球規則 1.04 條清楚寫著:「自本壘經由投手板至二壘,此一直線應以朝東北東方向為宜。」全世界各聯盟的棒球規則都是如此(當然到了南半球應改成偏東南為宜)。雖然不是偏西就不堪比賽,但是除非有不能改變的因素,新球場都會蓋偏東或偏北。美國棒球大聯盟裡國聯和美聯共 30 個球場,只有休士頓太空人隊的 Minute Maid Park 偏北北西,但是該球場的屋頂可以看氣候和時間開關,並不受到陽光影響。台灣棒球已有百年歷史,最新的球場還毫無理由的偏向西方,並且不是室內球場,明顯是設計就有疏失。就算之後可以用額外的工程挽救,也依然不改疏失的事實。
桃園棒球場興建初的衛星圖
- 2月 09 週二 201016:12
Chalan, road between Taiwan and Guam
Chalan Langet ≈ Calan LaŋiC ≈ Lanan Ranget I've recently been reading a book called I Cuwa Ku Lalan (問路). It's a documentation on the sikawasay or priestess (祭師) of the Pangcah (Amis) tribe Lidaw village (花蓮東昌村里漏部落). Lalan means road in Pangcah. In the book, the priestess also mentioned a word called calay. Calay is the path to the spirits, the songs, dances, tools, ceremonies that the sikawasay use to to connect with the kawas. Sikawasay is formed from si-kawas-ay. Si is the Instrument/Benefactive Focus, a signature part of Austronesian grammar, kawas is spirits, ay is similar to "an" in American, meaning those who possess spirits. Every time I drive by a road sign that begins with Chalan, I am reminded of Lalan, Jalan, Calan, Calay or those words that obviously derived from the same cultural backgrounds. And yet I feel as much an outsider to that culture in Guam as I do in Taiwan. I have been to Guam many times now to visit family friends. And I have gotten very tired of staying in the tourist shopping areas. I wish there's a way to learn more about the local people and their perspectives on tradition, because I think on many levels Austronesians brethren in Taiwan and Guam faces many of the same challenges. For centuries dominant cultures has been chipping away at the culture and language. Though, admittedly, the Americans are a lot more respectful to culture and linguistic heritage than the Chinese in Taiwan.
- 12月 06 週日 200901:31
高中棒球資料(亂)
目前的觀察:
http://nysphsaa.org/championships/0809/spring/
以紐約州為例,NFHS (高中運動協會) 紐約州的分會 NYSPHSAA 的紐約區冠軍賽就又細分 5 大區,分別是 AA, A, B, C, D。 AA 區冠軍賽 9 隊單淘汰制。 A 區 10 隊單淘汰制。B 區和 C 區都是 11 隊單淘汰制。D 區 8 隊單淘汰制
- 12月 04 週五 200921:57
棒球振興計畫球迷座談會 (一)
行政院副院長朱立倫和體委會戴主委為了棒球振興計畫邀請四隊球迷代表出席。到了體委會第一個看到的是穿著海藍色風衣的李居明教練。桃園縣航空城隊和青埔球場是朱副院長在桃園縣長任內的政績。也趁空檔和李教練聊了一協會盃的事。 兩點的會,到了一點四十分只見職棒聯盟的負責人急著到處找人。原本四隊各派兩名球員,但是一開始只到了三位。一旁行政院的幕僚說「不要副院長下來了球迷還沒到。」接著就看到了文哥,和文哥在中職論壇上認識很久了,也在部落格看過他的照片,這是第一次看到他本人。文哥和就是這陣子球迷聯盟的發言人宗鳴一起到場。沒多久朱副院長就進了會議室。就與先到齊的熊獅兩隊球迷代表,和球迷聯盟表代進行會議。
- 11月 26 週四 200900:41
Summer Glau for Batgirl
Summer Glau for Batgirl. Just sayin' All the talk about Summer Glau made me want to share the spoof Avatar I made for Galactic Watercooler's Batman Arc. Maybe a few pics with what I mean by Summer Glau looking like Jennifer Love Hewitt, Alicia Stone, and Jennifer Garner at special angles… if i can find them that is.
- 11月 02 週一 200917:34
三年
「小郭說,如果不是曹錦輝在精神與經濟上,適時伸出援手,他在美國恐怕早就熬不下去了。」許竹見聽郭泓志談到與小曹的友誼,認為「小曹果然是夠朋友。」 「有一年球季後,小郭在美國沒薪水可領,曹錦輝很細心,回台灣之前,在洛杉磯塞了一張支票給他,留了一句話,『我怕回去之後,你有困難,也難找到我。』」這分兄弟情,讓「郭董」當場感動落淚。 小曹夠義氣 郭泓志記在心 2006
- 10月 31 週六 200900:06
Jameron: A Lack of Color
My first complete Sony Vegas fanvid. My dedicattion to the best Scifi show on network television in the last 3 years. Josh Friedman's Terminator: The Sarah Connor Chronicles.


