cks-sml.jpg

民航局長張國政:國際機場不宜輕易改名


中央社台北十二日電

總統陳水扁今天提到中正機場改名一事值得深思。交通民航局長張國政表示,國際機場不宜輕易改名。

張國政說,中正機場正式名稱是中正國際航空站,從一九七九年啟用以來,名稱從未變過,交通部也未曾指示研究更名的事。

張國政指出,國際機場因有國外的飛機起降,不宜輕易更名。

【2006/08/12 中央社】


首先不說中正國際機場需不需要改名的問題。張國政居然祭出「國際機場有國外飛機起降,所以不宜輕易改名」做為拒絕改名的”理由”?讓人懷疑這個人有沒有出過國?

除了台灣的特定的「集團」當初將機場命名為「中正國際機場」,甚至自欺欺人的在上面貼個「CKS International Airport」的外語標示來自我安慰外。
到國外機場問一下,沒有人會知道 CKS International Airport 在什麼鳥地方。

因為除了台灣人在台灣自己叫得很爽外,在國外「桃園中正」國際機場叫做


 
台北國際機場
 


是的, Taipei International Airport。就算你跑去華航或長榮的櫃檯,櫃檯小姐會問「請問是去台北嗎?」或是「Are you traveling to Taipei?」當你拿到登機證時,上面的終點欄打的也不是「桃園中正國際機場 CKS International Airport」,而是簡短的 Taipei。

當你把行李送進去托運的時候,貼上的標籤上面打著三個大字


 
TPE 
 


台北國際機場的國際代碼就是「TPE」。當你站在任何一個國際機場的航班資訊表,查看班機訊息時,上面寫的會是 TPE。

不要說什麼機場的名字和代碼不一定要一樣的廢話。紐約的甘迺迪國際機場國際機場代號就是JFK。如果台灣真的想叫這個國際機場為中正國際機場的話也不是辦不到,因為國際機場代碼中CKS是空著的。也就是說其實這個機場打從開始就是叫台北國際機場,只是在威權時代有人枉顧「國際機場有國外飛機起降,不宜輕易改名」,而執意稱之為中正國際機場。

所以我很想請問這位民航局局長,或是乾脆問一下編織這篇新聞的記者,寫出「國際機場有國外飛機起降,所以不宜輕易改名」這種白痴理由的時候,他是不是正在腦缺氧?正因為國際機場有國外飛機起降,才更應該照陳總統建議的正名為「台北國際機場」,認清事實,與國際接軌吧?
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hansioux 的頭像
    hansioux

    竹板凳的漁瘟

    發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()