這其實是 Mariánské Lázně 旅館餐廳內的木偶,我覺得好美啊……整趟下來最想要抱回家的木偶
- Jul 13 Mon 2009 23:24
Praha I - Vyšehrad
- Jul 12 Sun 2009 23:46
台灣職棒的爛規定為何那麼多?
這篇我其實想寫很久了。台灣華聯制度上的爛規定多就不用多說了,諸如離隊要向球團拿同意書,還有讓渡制度的不合理性還可以說是資方權力沒有制衡造成的。可是球場裡的鳥規定那麼多,專找球迷麻煩。是嫌進場球迷太多嗎?
以前球場最讓人詬病的就是相機鏡頭的300mm限制。當然若相機鏡頭太大的確會影響到週圍球迷的權益。可是以前有球友只是帶 DSLR 配 KIT 鏡頭進場也被工作人員關切。在「不准觀眾帶長鏡頭相機進場的CPBL」一文中,網友 Wahaha 表示在日本看球並沒有這種限制。而我在美國的經驗也是國外球迷帶了更誇張的鏡境,大聯盟一樣沒有限制。而且不讓球迷為聯盟作口碑是不合乎聯盟利益的事。
如今華聯有關相機的規定取消了,但是其它沒有理由的爛規定像是雨後春筍般的冒出來。最沒道理的就是「拍照不淮用閃光燈」。在 7/10 日的比賽中,我清楚聽到聯盟廣播呼籲球迷不要用閃光燈。這條閃光會干擾球員的道理乍聽之下合理,但是事實上只現示了聯盟對運動產業的不專業。
請問影片中可見閃光燈幾次?
- Jul 09 Thu 2009 18:40
倪福德的 Pitch f/x
首先恭喜倪福德拿下大聯盟首次中繼成功。土地公在大聯盟腳步越來越穩,引起國外分析網站 Beyond The Box Score 注意,用 Pitch f/x 分析了倪福德的球路。連結內有相關的 Pitch f/x 分析圖片。
之前有外國的球評覺得倪福德出手點不固定,這篇用資料結論是並非出手點不固定,而是對左打右打時倪福德在投手板上有不同站位,因此有兩個不同的出手點。
至於在台灣對左打被打擊率高達 0.317,對右打被打擊率僅 0.253,和國外想看到的左投克左打相反的情況,到了大聯盟好像還是一樣,對左打被打擊率是 0.333,對上右打是 0.200。
對左打,灰線為滑球,黃色為速球,藍色為變速。上圖為俯視圖(X軸變化),下圖為一壘側視圖(Y軸變化)。
圖片來源:Beyond The Box Score
- Jul 09 Thu 2009 01:10
霸漢重返羅德隊一軍
全壘打啦:大松 尚逸 + 堀 幸一 + Gary Burnham Jr.
霸漢在六月終於重返羅德隊一軍了。不僅如此,6 月 27 日在球隊落後時,代打的霸漢贊助了一支全壘打。28日起常有先發機會的霸漢表現依舊時好時壞。結果七月第一週賽事結束後,霸漢又只能以代打身份出賽了。目前出賽 46 場,打數 97 ,打點 12 ,安打 24 ,二壘安打 4 ,全壘打 2 ,三振 20 ,四壞 16 ,死球 8 。打擊三圍:打擊率 0.237、上壘率 0.397、長打率 0.340。
僅管打擊率和長打率不佳,但單看上壘率還算不錯(沒有高飛犧牲打的資料,可實際可能再低一點點)。不過觸身球高達 8 次在隊中排名第二,是很詭異的現象。唯一比霸漢高的井口資仁觸身球多了一次,但是井口打席是霸漢的 2 倍以上。為何霸漢在日職那麼常吃觸身球?不知觸身球和他的狀況不佳與下二軍有沒有關係?
霸漢在台灣的時候其實三振很少 266 個打數中僅 32 次三振,在日職打數不到 100 就三振了 20 次。不知該說日職投手能力比較強,還是自從日職投手發現可以用觸身球痛擊霸漢之後,霸漢就打得很不順……
- Jul 08 Wed 2009 01:12
Karlovy Vary - Mariánské Lázně
話說當初聽到 Karlovy Vary (台羅:Kha-luh-lō͘-pi Pa-lì)這個名字的時候完全霧煞煞,花了好幾遍才硬把這個地名記下來。回家一看卻發現這是馴化過的捷克地名,原本德文名稱是 Karlsbad,等同在美國四處都是的 Carlsbad……聽說是以神聖羅馬帝國的查理四世命名。
公共澡堂一號的細節
側景
- Jul 07 Tue 2009 00:17
久誼之旅?
久誼之旅?......... 這是新的名詞嗎?
- Jul 06 Mon 2009 00:53
Telč - České Budějovice
很久沒寫過遊記了……去奧捷是順便帶補給去給我爸的。不料行程結束不到一天他就被招回。期望他能在三天內吃完三個月的泡麵。這趟捷克部份的行程大多位於 Bohemia (波西米亞,捷克人就直接稱為 Čechy),不過首站列為 UNESCO 世界遺產 Telč (台羅:thé-lū-tshì)卻屬於 Moravia (摩拉維亞)。
一下飛機就趕著從維也納坐巴士過邊界,趕到接下來的景點。跟團就是這樣……
Telč 鎮外的一間餐廳
覺得這顏色很漂亮
- Jun 22 Mon 2009 00:07
桃園航空城的英文名應修改
今天緯來的棒球週報介紹四支城市業餘棒球隊中,由李居民教練帶領的桃園航空城隊。桃園航空城隊從住宿,訓練環境等辦得有聲有色,看得很欣慰。但是球衣上的英文「Aerotropolis」讓我怎麼看都看不慣……這個詞是 2000 年有都市計劃學的人提出來的新名詞。但是有人用不代表它是正確的用法……
如果是什麼網路上的 neotropolis 或是 chattropolis 就隨便了……
為什麼看不慣?因為當初創造這個詞的人根本沒了解字源。把 Metropolis 這個詞拆開來重裝是國外很流行的取名法,但是不了解 Metropolis 的字義就會組出畫虎成犬的新詞出來……
- Jun 20 Sat 2009 08:54
念奴嬌‧赤壁懷古
- Jun 16 Tue 2009 02:53
信望愛台語輸入法
前文「台文輸入法應俱備的條件」中提到自己在編帶調號台文的輸入法對照表,那純粹是因為 Linux 的 gcin 上找不到類似功能的輸入法而已。並且提到 Windows 用戶已經有一個近乎完美的台語輸入法,就是信望愛的FHL台語輸入法。畢竟用 Linux 的人還算少數,因此繼續講給自己爽的 hlim 前,先來好好介紹一下FHL台語輸入法。
進入下載網頁時點選1)漢羅版軟體,或是2)English Software 皆可下載。